close


東方神起 為什麼喜歡妳 (日,中,羅馬拼音)

どうして君を好きになってしまったんだろう
dou shi te ki mi o su ki ni na te shi ma tan da ro u
為什麼我會喜歡上妳呢?

どんなに時が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu to
不管經過了多少時間

ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo te tano ni
我始終認為妳還會在這裡

でも君が選んだのは違う道
de mo ki mi ga e ra n da no wa chi ga u mi chi
但是妳卻已經選了不同的路

どうして君に何も伝えられなかったんだろう
dou shi te ki mi na n mo den e ra re na ka tan da ro u
為什麼我不能夠對妳傳達

毎日毎晩募ってく思い
mai ni chi mai ba n bo te ku o mo i
每日每夜 不斷的思念

あふれ出す言葉
a hu re da su ko to ba
以及滿滿的話語

わかってたのに
wa ka te tano ni
不過我明白

もう届かない
mo u to do ka na i
這些不可能再次傳達給妳

はじめて出会ったその日から
ha ji me te de a ta so ni chi ka ra
自從第一次遇見妳

君を知っていた気がしたんだ
ki mi o shi te i ta ki ga shi tan da
我覺得好像似曾相識

あまりに自然に溶け込んでしまった二人
a ma ri ni shi zen ni to ke ko n de shi ma ta fu ta ri
妳和我就自然而然的融合在一起

どこに行く乗りも一緒で君がいることが当然で
do ko ni i ku no ri mo i syo de ki mi ga i ru ko to ga to u zen de
我自然的就待在妳的身邊

僕らは二人で大人になってきた
bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na te ki ta
我們倆逐漸成熟

でも君が選んだのは違う道
de mo ki mi ga e ra n da no wa chi ga u mi chi
但是妳卻已經選擇了不同的路

どうして君を好きになってしまったんだろう
do u shi te ki mi o su ki ni na te shi ma tan da ro u
為什麼我會喜歡上妳呢?

どんなに時が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu to
不管經過了多少時間

ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo te tano ni
我始終認為妳還會在這裡

もう帰れない
mo u ka e re na i
但是現在我們回不去了

特別な意味を持つ今日を
to ku be tsu na i mi o mo tsu kyo u o
今天有著特別的意義

幸せ顔で立つ今日を
shi a wa se ga o de ta tsu kyo u o
你帶著幸福表情的站立著 在今天

きれいな姿で神様に願ってる君を
ki re i na su ga ta de ka mi sa ma ni ne gai te ru ki mi o
向神禱告的妳看起是最美麗的

僕じゃない人の隣で
bo ku jya na i hi to no to na ri de
但我卻不是站在妳身旁的那個人

祝福されてる姿を
jyu ku hu ku sa re te ru su ga ta o
看著妳被祝福的模樣

僕はどうやって見送ればいいのだろう
bo ku wa do u ya te mi o ku re ba i i no da ro u
我該如何放手

どうして君を好きになってしまったんだろう
do u shi te ki mi o su ki ni na te shi ma tan da ro u
為什麼我會喜歡上妳呢?

あの頃の僕らのこと
a no ko ro no bo ku ra no ko to
但是那時候的我們

もう戻れない(考えた 考えた…)
mo u mo do re na i ( ka n ga e ta ka n ga e ta )
卻已經回不去了(我已經想通了 想通了…)

どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう
do u shi te ki mi no te o tsu ka mi u ba e na ka tan da ro u
為什麼沒有緊緊抓住…?

どんなに時が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu to
不管經過了多少時間

僕の横にいるはずだった(そのままに)
bo ku no yo ko ni i ru ha zu da ta ( so no ma ma ni )
妳應該都還是在我的身邊(不曾改變)

それでも君が僕のそば離れていても
so re de mo ki mi ga bo ku no so ba ha na re te i te mo
儘管現在我不在妳身邊

永遠に君が幸せでいること
ei en ni ki mi ga shi a wa se de i ru ko to
我會永遠的希望妳幸福

ただ願ってる
ta da ne gai te ru
只是這樣祈求著

たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
ta to e so re ga don na ni sa bi shi ku na i te mo (i tsu nak te mo)
不管那將會使我多麼寂寞(不管那會多寂寞)


※改編詞※ 東方神起-為什麼喜歡妳 (Chinese Ver.)
ps.可以跟著音樂唱的中文版歌詞,不嫌棄的話歡迎試唱唷,還請給予小女意見吧!!
感激您的瀏覽,轉載著名,一切歡迎 ^^
arrow
arrow
    全站熱搜

    羊咩咩 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()